Supeingo software
En el centro comercial de Kamiooka me encontré con varios programas para aprender idiomas, y como siempre que veo alguno de estos voy directo a ver el de español para ver como és. Me hace gracia ver a veces como utilizan los tópicos para enseñar diferentes idiomas.
Este me llamó la atención porque de las 3 frases que ponen como ejemplo al menos 2 suenan raro.
No es son errores graves como a veces se puede leer por internet a los hoygan, pero suenan raro.
Esta ayuda en línea explica mucha función que este software tiene.
Esta ayuda en línea explica (muchas funciones?) que este software tiene.
Cuando usted viene a España, por favor visite mi casa.
Cuando usted venga a España, por favor visite mi casa.
También te puede interesar
|
|
|
|
|

















Información Bitacoras.com…
Si lo deseas, puedes hacer click para valorar este post en Bitacoras.com. Gracias….
Esto es un “google traductor” pero a pelo xD
No se quien lo habrá escrito pero… que repase la gramática
saludos !
[Reply]
Pues si XD
Al menos tendrían que haber contratado a alguien para que lo revisase. Vale que no son errores graves, pero aún así…
[Reply]