Distinguir japonés, chino y coreano

A veces me preguntan si hay algo está escrito en japonés o chino. Una manera de diferenciarlo es fijarse en los trazos porque son bastante diferentes.

Simplemente hay que seguir estas reglas:

También te puede interesar

Estudiar japonés y los kanjis
Ahora que ya he acabado los exámenes de la universidad me he puesto con bastante motivación a estudiar...
Subir al tren sin que pare
Uno de los principales problemas en los trenes es todo el tiempo y energía que requiere frenar y acelerar...
Piratas del Caribe y Chinatown
El sabado fuimos al  cine a ver Piratas del Caribe 3, la pelicula no esta mal, sigue muy al estilo de...
Chinatown y Motomachi
Al día siguiente de llegar a Japón quedamos con Yae y su hermana para ir por Yokohama. Fuimos por Chinatown...
Grab This Widget

Comentarios (13)

RobertMayo 22nd, 2010 at 8:24 pm

me encanta xD una forma muy divertida y curiosa de diferenciar a simple vista los tres idiomas escritos. La verdad, nunca me había dado cuenta que el coreano eran caras. jajaja.

[Reply]

Diego Reply:

Es muy curioso lo de las caras XD para la gente no acostumbrada a los trazos de estos idiomas orientales les cuesta mucho diferenciarlo pero con estos trucos se ve claramente.

Saludos ;)

[Reply]

Sebitoh~Mayo 22nd, 2010 at 8:25 pm

Toda la razón. También me preguntan lo mismo y les respondo igual xd

[Reply]

Diego Reply:

Para la gente que no sabe diferenciarlos esta es la mejor manera. Yo siempre se lo digo a quien me lo pregunta sobretodo para diferenciar el japonés y el chino.

Saludos

[Reply]

Bitacoras.comMayo 22nd, 2010 at 9:12 pm

Información Bitacoras.com…

Valora en Bitacoras.com: A veces me preguntan si hay algo está escrito en japonés o chino. Una manera de diferenciarlo es fijarse en los trazos porque son bastante diferentes. Simplemente hay que seguir estas reglas:…

petaquiMayo 23rd, 2010 at 8:39 pm

jajaja si es verdad es un truco cojonudo xD

[Reply]

Diego Reply:

Es la mejor forma de distinguir el japonés y el chino al instante. El coreano en cambio se ve bastante más diferente que los otros 2 :P

Saludos

[Reply]

NuriaMayo 24th, 2010 at 4:57 am

Jajajajaja… una manera muy divertida de explicar las diferencias !!
Petons !!

[Reply]

Diego Reply:

Para la gente que no está acostumbrada creo que esta es la mejor manera de diferenciar los idiomas. Si lo haces entretenido la gente al verlo se fijará si dan miedo o los simbolos parecen caras.

Una abraçada ben forta!

[Reply]

P-chanJunio 10th, 2010 at 9:35 am

Pero en las paginas webs japonesas, o en los periodicos, todo lo escriben con kanji, sin usar si hiragana ni katakana, ¿como lo distinguirias ahi?^^
(Me ha encantado lo del kanji chino diciendo “GRRR!” xDDDD

[Reply]

Diego Reply:

En las páginas web y en los periódicos también utilizan el hiragana y el katakana. Para escribir cualquier frase en japonés siempre vas a necesitar poner algo que no esté en kanji ya que generalmente se marca el sujeto o el complemento directo con partículas que van escritas en hiragana.

Saludos ;)

[Reply]

Estudiar japonés y los kanjis | RyokôJunio 21st, 2010 at 11:57 am

[...] kanjis fueron tomados del idioma chino (ya sabéis como diferenciar chino y japonés gracias a este post) y algunos se modificaron y simplificaron para obtener la lectura hiragana y katakana que [...]

[...] Fuente: Ryoko [...]

Deja un comentario

Escribe lo que quieras